مناقشة “تحديات ترجمة أدب الطفل” في ندوة باتحاد الكتاب

محمد ناصف
تعقد شعبة الترجمة بالنقابة العامة لاتحاد كتاب مصر برئاسة الكاتب والمترجم المهندس شرقاوي حافظ، ندوتها الثانية في الدورة الجديدة بعنوان “تحديات ترجمة أدب الطفل”، في الساعة 6:30 مساءً بعد غدٍ السبت بمقر النقابة بالزمالك.
وتقام الندوة تحت رعاية د. علاء عبد الهادي، رئيس النقابة العامة لاتحاد كتاب مصر والأمين العام لاتحاد الأدباء والكتاب العرب.
وتدير الندوة وتقدّمها د. شيرين النوساني والشاعرة فكرية غانم، بمشاركة نخبة من الأكاديميين والمترجمين.
ويشارك في الندوة د. نادية الخولي ود. جلال بليغ كمترجمين ومتحدثين، إلى جانب الشاعر والكاتب عبده الزراع، نائب رئيس النقابة العامة لاتحاد كتاب مصر، والكاتب محمد ناصف، رئيس المركز القومي للطفل، ضيفين ومتحدثين.
وتأتي الندوة في إطار أنشطة شعبة الترجمة الهادفة إلى مناقشة القضايا المهنية والأكاديمية المرتبطة بفن الترجمة، وخاصة ما يتعلق بأدب الطفل وما يواجهه المترجمون من تحديات لغوية وثقافية وفنية عند نقله إلى العربية.
ووجّهت الشعبة الدعوة عامة للجمهور والمهتمين بمجال الترجمة وأدب الطفل لحضور الندوة.
وتتكون شعبة الترجمة من المهندس شرقاوي حافظ رئيسًا، ود. أحمد خليل مقررًا، ود. سعيد الغزاوي عضوًا، والشاعرة فكرية غانم عضوًا، ود. شيرين النوساني منسقًا إعلاميًا، وجاد حسين سكرتيرًا.

عبده الزراع

د. جلال بليغ

د.نادية الخولي



